Афоризмы вральмана
Проблема воспитания в комедии «Недоросль»: как раскрывается тема воспитания. Легендарное произведение Дениса Фонвизина было написано в году. Он точно охарактеризовал светскую молодежь восемнадцатого века, подчеркнув необразованность, невоспитанность.
"Недоросль" Фонвизина: второстепенные персонажи, художественные приёмы
В ральман — фамилия персонажа комедии «Недоросль» русского писателя Дениса Ивановича Фонвизина — Вральман — учитель недоросля Митрофанушки — необразованный немец, бывший кучер, один из тех людей, которые «из трёх слов четыре врут». Мир фразеологизмов. Вот какая петрушка! Держать в ежовых рукавицах Держать в узде Держать в чёрном теле Держать на почтительном расстоянии Держать нос по ветру Держать под спудом Держать порох сухим Держать себя в руках Держать ухо востро Держать язык за зубами Держи карман шире!
Живёт в Московской области. О бращение к этой теме позволит рассмотреть и многие другие, поднимаемые в комедии. Пьеса была поставлена в Петербурге в году, опубликована в году и при жизни автора выдержала четыре издания. В своей комедии Фонвизин в значительной степени отступает от этих правил, хотя и строит её в соответствии с нормами классицизма. Несомненна заслуга Фонвизина в создании разговорного языка комедии. Подлинное новаторство Фонвизина заключалось в широком использовании разговорной речи, в принципах её отбора, в мастерстве индивидуализации.
Недоросль — комедия в пяти действиях Дениса Ивановича Фонвизина. Пьеса написана в классицистическом стиле, что отразилось в «говорящих» фамилиях героев, четком делении на положительных и отрицательных персонажей, а также в единстве времени, места и действия. Вместе с тем в комедии можно увидеть проявления раннего реализма, так как автор стремится к возможно более правдивому изображению жизни. Название «Недоросль» связано с указом Петра I, который запрещал неученым дворянам служить и жениться, называя таких молодых людей «недорослями». В комедии мастерски выстроены языковые характеристики героев: это и грубые, оскорбительные слова в неотесанных речах Простаковой; характерные для военного быта словечки солдата Цыфиркина; церковно-славянские слова и цитаты из духовных книг семинариста Кутейкина; ломаная русская речь Вральмана и речь благородных героев пьесы — Стародума, Софьи и Правдина. Отдельные слова и фразы из комедии Фонвизина стали крылатыми.